آخر الأخبار
- توقف معظم مولدات الحسكة لليوم الثاني بسبب نقص المازوت
- انخفاض سعر كيس الخيش (الشوال) إلى 1.75 دولار مع تراجع الطلب
- إصابة رجلين بحروق أثناء إخماد حريق التهم 200 دونم من القمح بريف القامشلي الغربي
- حريق يلتهم 60 دونماًَ من القمح في قرية مشقوق جنوب الدرباسية
- قوى الأمن الداخلي: نلاحق المشتبه به بقتل امرأة وطفلة في ديريك
روابط ذات صلة
- راديو زين - 24/06/2026
- روج باش كوباني - 24/06/2026
- بداية اليوم - 24/06/2026
- راديو زين - 23/06/2026
- روج باش كوباني - 23/06/2026
- بداية اليوم - 23/06/026
- لقاء خاص مع ميخائيل اونماخت رئيس بعثة الاتحاد الأوروبي في سوريا - 22/06/2026
- راديو زين - 22/06/2026
- روج باش كوباني - 22/06/2026
- بداية اليوم - 22/06/2026
برنامج المستمعين - 25/08/2019
- تقديم
تكمن أهمية الترجمة الأدبية في أنها تعتبر جسراً بين ثقافات الشعوب، ونشطت مؤخراً في منطقة الجزيرة حركة الترجمة إلى اللغة الكردية، لكنها تقتصر على جهود فردية.
المترجمة سيماف حسن، تتحدث بشكل أكثر عن واقع الترجمة في منطقتنا، ضمن "برنامج المستمعين".
برفقة يارا قجو وعمر ممدوح